返回顶部

日买网 > 美容、保健 > 护发 > 修護,保養 > 其他

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
ナノケアミスト 詰替用 500ml 洗い流さないトリートメント パサつき 広がり 髪にツヤと潤い 毛髪内部まで浸透 ヘアサロン専売品 業務用

ナノケアミスト 詰替用 500ml 洗い流さないトリートメント パサつき 広がり 髪にツヤと潤い 毛髪内部まで浸透 ヘアサロン専売品 業務用[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥169(合3355日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:ribi_s收藏卖家

卖家评价:1944 2
店铺卖家:个人卖家
发货地址:大分県

大分県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥51
80厘米 ¥62
100厘米 ¥74
120厘米 ¥84
140厘米 ¥96
160厘米 ¥107

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: q354029564
    开始时的价格:¥169 (3355日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/11/23 10:08:01
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 不会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥169 (3355日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

うるおいを失った髪をしっとりつややかで美しい髪へとみちびきます。

サロン専売品 洗い流さないトリートメント
ナノケアミスト詰替え用 500ml

・カラー、パーマの繰り返しで髪が広がる・パサつく方へ

・手触りが悪い方へ

・髪にツヤのない方へ


■■商品詳細■■

◆ナノサイズだから髪の内部まで素早く浸透

◆ドライヤーの熱から髪を守りながらナチュラルな潤いときらめくツヤを持続。

◆ナノ化したCMC成分(ナノリペア)と天然植物成分をたっぷり配合。

◆キューティクル間のCMCを補給することにより、毛髪の「パサつき」「広がり」がおさまります。

◆乾燥毛にCMC(毛髪細胞膜複合体)を補うことで保水力を高め、髪をしっとりさせツヤを出します。

◆キューティクルとキューティクルを接着し、枝毛や切れ毛を防止。

◆髪の内部に水分の通り道を作り、「パサつき」「からまり」を防止。

※ナノ化したCMC成分ナノリペア(毛髪用ダメージ補修ナノ素材 )


■■ご使用方法■■

◆タオルドライ後、または乾いた髪の状態で10~15cm程度離して髪全体に適量をスプレーしてください。


■■ご注意■■

◆頭皮に傷、はれもの、しっしん等異常のあるとときは使用しないでください。
◆使用中や使用後に異常が現れたときは、使用を中止してください。
◆目に入ったときは、直ちに水でよく洗い流してください。
◆乳幼児の手の届かないところに保管してください。
◆極端に高温又は低温となる場所、直射日光のあたる場所には保管しないでください。
◆床に付着するとすべりやすくなりますのでご注意ください。


■■全成分■■

水、エタノール、グリセリン、ジメチコノール、BG、セラミド2、コレステロール、クオタニウム-18、クオタニウム-33、ヒドロキシプロピルトリモニウム加水分解ケラチン(羊毛)、ボタンエキス、アルテア根エキス、フユボダイジュ花エキス、アルニカ花エキス、PG、DPG、PPG-4セテス-20、イソプロパノール、ラウリル硫酸Na、メチルパラベン、エチルパラベン、プロピルパラベン、ブチルパラベン、フェノキシエタノール


■■メーカー■■

【フタバ化学】


■■その他■■

◆商品合計7,700円以上送料無料

特定商取引法

◆ご不明な点がありましたらご質問ください。(終了間際などのご質問にはお答えできない場合があります。ご了承願います。)

◆評価につきましては、落札者様が必要な場合のみお願いします。
ご不要な場合は当方にもしないようお願い申し上げます。

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!