返回顶部

日买网 > 音乐 > 唱片 > 日本流行音乐 > 搖滾,流行歌曲 > 日語發音YA行 > > 黑膠唱盤

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
【矢沢永吉】「THE・GREAT・OF ALL VOL.2」LPレコード2枚組・美品!レコード盤も美品です。

【矢沢永吉】「THE・GREAT・OF ALL VOL.2」LPレコード2枚組・美品!レコード盤も美品です。[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥74(合1500日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:eikichiyazaw收藏卖家

卖家评价:638 1
店铺卖家:个人卖家
发货地址:滋賀県

滋賀県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥51
80厘米 ¥62
100厘米 ¥74
120厘米 ¥84
140厘米 ¥96
160厘米 ¥107

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: q1122902141
    开始时的价格:¥49 (1000日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/6/9 18:47:49
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 不会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥74 (1500日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

ご覧頂き、誠に有難うございます。
気持ち良いスムーズなお取り引きを願っておりますので、何方様も最後の最後まで、詳細を御確認の上
ご検討の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
プライスと画像だけでの、ご判断はお控え下さい。
宜しくお願い致します。

【商品説明】

①【矢沢永吉】LPレコード 2枚組

②タイトル「ザ・グレート・オフオールVOL.2」

③レコード盤は美品ですので十分に聴けます。

④曲目は下記の通りとなります。

1枚目 SIDE  A

1.トラベリン・バス

2.サブウェイ特急

3.ウイスキー・コーク

4.バイ・バイ・サンキュー・ガール

5.あの娘と暮らせない

6.真赤なフィアット

7.ラッキー・マン


1枚目 SIDE B


1.アップ・タイト

2.真夜中のロックン・ロール

3.ガラスの街

4. セクシー・キャット

5.キザな野郎

6.気ままなロックン・ローラー

7.バイ・バイ・マイ・ラブ


2枚目 SIDE A


1.最後の約束

2.今日の雨

3.キャロル

4.バーボン人生

5.さめた肌

6.天使たちの場所


2枚目  SIDE B


1.雨のハイウェイ

2.ライフ・イズ・ヴェイン

3.燃えるサンセット

4.ラスティン・・ガール

5.夏のフォトグラフ

6.A DAY


【ご入札、ご落札後のご注意事項】


①ご入札にあたっては、詳細内容を厳守して頂けます様くれぐれも宜しくお願い致します。

②落札後は最大でも、3日間72時間までには決済をお願い申し上げます。

③お支払いはヤフー簡単決済のみの対応とさせて頂いておりますのでご理解ご了承の程、重ねてお願い申し上げます。

④誠に恐れ入りますが、極端に評価の悪い方との、お取り引きはお断りさせて頂く場合が御座いますので、悪しからずご理解ご了承下さい。

⑤梱包は割れない様に、完璧に梱包済ですので、発送は24時間以内にさせて頂きます。
万が一何等かの事情で多少遅れる様な事が、発生致しましたら、迅速にご連絡をさせて頂きますので、悪しからずご理解ご了承下さい。



【発送及び受け取り連絡等の注意事項】


①発送はヤマト運輸の80サイズにて、発送させて頂きます。
尚、発送方法や業者指定はお受け出来ませんので、悪しからずご理解ご了承下さい。

②商品は迅速に発送をさせて頂きますが、最近のお取り引きで受け取り連絡を一週間以上もして頂けないケースもあり、大変困惑しております。
誠に恐れ入りますが、出来る限り迅速に、受け取り連絡だけは、宜しくお願い申し上げます。


最後の最後まで詳細を御確認頂きまして、誠に有難う御座いました。感謝申し上げます。
素敵な方とのご縁を楽しみにしておりますので、何卒宜しくお願い申し上げます。

有難う御座いました。感謝

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!