商品参数
- 拍卖号: j434138008
开始时的价格:¥352 (6980日元)
个数: 1
最高出价者: - 开始时间: 2024/11/25 20:14:21
结束时间:
提前结束: 有可能
商品成色: 二手 - 自动延长: 会
日本邮费: 中标者承担
可否退货: 不可以
拍卖注意事项
1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
金物屋です。(https://kanamonosakaiya.web.fc2.com/)
昔仕入れた、炭火を使うバーベキューコンロを出品します。
持ち運びに便利な横約43cm×縦約33cm×厚み約12cmのトランクみたいな形です。
パカンと開くと横約41.5cm縦約31.5cm深さ約9cm・ 折り畳みの足の高さ約18cm・重さ約2.8kg
鉄板の大きさ約37cm×30cm重さ約1.15kg
焼アミの大きさ約38.5cm×28cm重さ330g
ロストルアミの大きさ約37cm×26.5cm重さ530g
バーベキューと聞くとすぐに思い浮かぶのが「風と共に去りぬ」のバーベキューの会でのご馳走です。
前の晩からチロチロと燃えつづけている戸外に土を掘って作った炉で丸焼きにされた豚肉や羊肉の液汁が炭火のなかにジュウジュウと滴り落ちる場面では、こっちにまで香しい匂いが漂ってきそう。
ああそれなのに、それなのに、良家の令嬢はパーティでは何も食べず上品にふるまえるように家でお腹を満たしていかなければならないと、乳母がバターを塗った大きなサツマイモに、シロップのたれているそば粉のホットケーキ、肉汁のなかを泳いでいるハムの大きな一片がのった盆を持ってきて嫌がるスカーレットに食べさせる場面があるのですが、私としてはこっちのほうがずっと美味しそう!
「まったく何抜かしてんだいッ。バーベキューコンロが売りたいくせに、」と言われそう。
こちらも出品しています。
e208703362 | 昭和に仕入れた、バーベキューの網と鉄板 折り畳みの足付 |
n1130122455 | 昔ながらの餅網 炭火にはこれが一番! |
j1062047430 | 肉を焼くときの網に如何?鋳物網10㎝×30㎝ |
r1055841562 | IHでもガス火でも!便利なガラス窓付ロースター |
k162077338 | 昭和に仕入れた、孔雀印野菜・焼肉鍋 |
g220191662 | ホルモン焼きが美味しく焼けそうな網 |
e275305241 | 卓上にちょうどいい大きさの木炭こんろ |
s1054720382 | チープだけど網が大きな、肉・魚の両面がきれいに焼ける焼き網 |
c1041772880 | 今はあまり使わない 炭や灰を運ぶための十能 |
n1095767678 | 今どき時代遅れだけど、あると便利な火はさみ |
s1074409366 | 今どき時代遅れだけど、あると便利なステン火はさみ |
新功能上线
鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!