返回顶部

日买网 > 家居、室内装饰 > 工具、DIY用品 > 手工工具、木工工具 > 磨刀石 > 研磨砂轮

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
天然砥石 山城国産砥石の挽き粉 梱包重量約1~1.1kg バリ取り晒しや精密木研の素材に 木砥 革砥的素材 焼き入れ熱処理 焼き刃土素材に

天然砥石 山城国産砥石の挽き粉 梱包重量約1~1.1kg バリ取り晒しや精密木研の素材に 木砥 革砥的素材 焼き入れ熱処理 焼き刃土素材に[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥51(合1000日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:mifuqwai收藏卖家

卖家评价:11244 13
店铺卖家:个人卖家
发货地址:京都府 右京区梅ケ畑

京都府 右京区梅ケ畑 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥51
80厘米 ¥62
100厘米 ¥74
120厘米 ¥84
140厘米 ¥96
160厘米 ¥107

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: h1161624212
    开始时的价格:¥51 (1000日元)
    个数: 9
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/11/20 21:25:18
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 卖家承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥51 (1000日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

入札前に必ずこちらお読みください。上段(黄色い帯の全出品リストの上部)
落札価格でご自宅まで届きます。 面倒で気がかりな送料計算一切なし!!


2cmメッシュでざっくりこしてます。素材です。 
こして小瓶に入れると法外な価格になるアレです。
上澄みを晒しにとって、張った状態で革砥のようにつかうとバリ取りになるので便利。
濡らした消しゴムにとって、天然風のくもる仕上がりに採用されたり。 
山城國では生産高が多いので、三木、堺、越前などの鍛治職や研ぎ職人に多く提供します。
焼き入れなどの熱処理加工になくてはならない素材なのです。
くわしいかたほどお得に使えます。 

乳鉢や薬研で微細末にしても構いません

木研作るときは、広葉樹などの散孔材つかうと孔に粉が捉えられやすいので効率的。
更にこの発想の延長上に、木口使いの木研もあります。
つまり、導管と師管自体を粉固定に使うという方法です。針葉樹で効率的になるようです。
桐で出来た下駄の接地部分の発想で、軟質材に粉をまいて上から鎚で叩きしめる方もいらっしゃいます。

主に曲線の刃物を仕上げたいときに、貴重な天然砥石を潰したくないという場合に木研木砥を作ります。
バフをお使いの方でしたら、両刃になる事の惨状を経験済かと思います。硬質な材でRを作って、片刃の裏押しに木砥を作っておけばバフ掛けで両刃になって台無しになる事が防げるわけです。

材の特性や、材の孔分布傾向を理解・研究していくと、弾性重視で当てやすさ先行型か?
石のように硬い材で当てにくいものの、裏押し等に求められる平面度・直線度を追求型か?
細かく低コストで多段階遷移的に仕立てることができると気付くかと思います。

砥ぎおよび木工技巧共に駆使する作業なので思いのほか楽しめるかと思います。
一番簡易で効率的な水で溶いて上澄みをさらしに吸わせてバリ取りに使うところから挑戦してみてください。ちゃんと研げますので晒の色がだんだん鉄粉で黒くなってきます。


現在ドライな鋸で挽けて粉生産できる人は五指以内です。山城國1、若狭国1、丹波國1

数量2まではゆうパケットポスト発送
発送できる重量2kgまでとなります。
数量1の場合は1㎏以上で発送(数量1がお得です!)
数量2の場合は梱包重量2㎏になるように発送します。
数量3以上は西濃運輸使用するため住所氏名をお伺いいたします。

ご検討ください。よろしくお願いします。



新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!