返回顶部

日买网 > 玩具 | 游戏 > 游戏 > 电视游戏 > PSP(PlayStation Portable) > PSP软件 > 动作

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
往年のシリーズ最大のヒット作がゲームに!「007 ロシアより愛をこめて」PSP版!!

往年のシリーズ最大のヒット作がゲームに!「007 ロシアより愛をこめて」PSP版!![浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:audi_quattroa2收藏卖家

卖家评价:1075 3
店铺卖家:个人卖家
发货地址:富山県

富山県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥51
80厘米 ¥62
100厘米 ¥74
120厘米 ¥84
140厘米 ¥96
160厘米 ¥107

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: h1146943836
    开始时的价格:¥81 (1600日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/11/20 23:14:46
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 卖家承担
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

往年のシリーズ最大のヒット作がゲームに!「007 ロシアより愛をこめて」PSP版!!

ご存知、初代007シリーズの第2弾がゲームで鮮やかに蘇る
「007 ロシアより愛をこめて」です。
少しワケありなのでジャンク扱いでお願いします。

この作品は、2006年(平成18年)に海外ゲーム界では長い歴史を持つ老舗メーカー、エレクトロニックアーツ(EA)より制作されました。

もはや名作中の名作ですので、ストーリーを解説するまでもありませんね。
このゲームをプレイする前に、改めて映画版を観てみるのもイイかもです。

ゲームは、
物語に添ってジェームズボンドを操作して様々なアクションやミッションを遂行していく痛快ポリゴンアクションです。
PSPの限界を超えたグラフィックと、ファンを納得させるため凝りに凝ったゲームシステムが素晴らしい感じです。
操作性も良く、動きもキレイなグラフィックの割にはスムーズでイイ感じです。

007のゲームといえば洋ゲーの老舗エレクトロニックアーツですよね。
これまで007シリーズのゲームは、ほとんどの場合オリジナルゲームとして何本か出していましたよね。
これは、007シリーズには往年のファンが多く、原作や純粋な映画の熱心なファンを含めるとそのファン層は膨大なものになってしまいます。
もちろんその中には名プロデューサーや名監督、名俳優なども含まれていて、ヘタなものを制作すれば反感を持たれまち吊るし上げられ、裁判沙汰にもなりかねません。
ですからこれまでは無難に、"007"というネームパリューだけお借りしてオリジナル作品を制作してきました。
ジェームズボンドも"米国製007"と呼ばれた作品で演じたピアース・ブロスナンを起用しました。
彼はアイルランド生まれのイギリス俳優でしたが、2000年代からアメリカに住んでいましたので様々な制約が無難だったワケです。
それでもストーリーはオリジナルでMGM社に審査してもらい許可をもらったシナリオのみをゲーム化してきた経緯があります。
原作に添ったゲームといえばこの「007 ロシアより愛をこめて」を除けば、PS1の「007 トゥモローネバーダイ」くらいでしょうか?
スーファミの「ゴールデンアイ」などもありますが、あの時代のものは日本製だったり、版権などあまり考えていない適当なものが多かったので省略します。(笑)
ですが、ついにエレクトロニックアーツは往年の原作をゲーム化させるという無謀な挑戦をする事を決定します。
これまで007シリーズのゲームを制作してきた実績と信用があったからこその実現でしょうね。
それでもまだファンを納得させるという重大で無謀なリスクがあります。
日本の社会では費用対効果やリスク管理ばかりを重視するあまりで、そんな無謀な賭けをしたりはしませんよね。
逆に日本なら007シリーズがそんな神聖な作品だという認識が無かったりしますので、適当なゲームを勝手に制作して売り上げが伸びなかったら、まぁいいや的な感じになるかもしれませんよね。もちろんそんな作品を海外に逆輸入したら大事になりますので、そこでやっと事の重大さに気付くって感じでしょうか?(笑)

・・そんな経緯で、あの評価の高い007シリーズのゲームで唯一、初代のジェームズボンドであるショーンコネリーのストーリーを扱ったのがこの「ロシアより愛をこめて」でした。
エレクトロニックアーツとしてもそのリスクは計り知れませんよね。
往年の名作を題材にゲームを制作するだけでなく、往年の名俳優ショーンコネリーの作品をゲーム化するワケですから、ヘタなものを制作しようものなら大変な事になりかねません。
そして苦心の末完成させたのがこの作品です。
「ロシアより愛をこめて」のタイトルにするからにはショーンコネリー以外のジェームズボンドキャラをオリジナルで作るワケにはいきません。
しかも、あの時代、あの姿のショーンコネリーでのジェームズボンドでなくてはなりません。
ポリゴンによるキャラデザはもちろん、声や動きの特徴まで当時のショーンコネリーの再現にこだわって制作したそうです。
そんな苦心の作ですので、かなり出来が良いです。映画のイメージを壊さないように細心の配慮がなされており、まるで映画を楽しんでいるような雰囲気でプレイできると思います。

ただ、この商品はワケありとなっております。
表紙の下部に水分を含んだ事による損傷が見られました。(写真参照)
解説書の表紙部分も少しシワが入った感じになってますね。(表紙以外はまあまあな感じです)
もちろん、ゲーム自体に支障はない感じです。

では、ぜひ一度楽しんでみてくださいね。

「007 ロシアより愛をこめて」は、007シリーズ第2弾として1962年に映画化。日本公開は2年後の1964年(昭和39年)。
公開当時のタイトルは「007 危機一髪」でしたが、マットモンローの歌う主題歌が大ヒットして、日本でも人気になったため、リバイバル上映から主題歌のタイトルを引用して「ロシアより愛をこめて」と改名されました。
コアなファンは「危機一髪」「ロシアより愛をこめて」の両方のチラシやパンフレット、ポスターを所有する事がポリシーとなっていた線がありますよね。
原作小説ももちろんベストセラーとなり、その後何年経過しても読まれ続けるロングセラーになりました。
007シリーズ史上、ここまでの人気作は今もって無いそうです。
それを21世紀の当時を知らない若造がゲーム化しようというのですから、MGMの映画会社や当時の映画スタッフ、往年のファンたちなど、かなりの難関を経てゲーム製作されたようですよ。
日本なら、"そんな高リスクを負うくらいならその費用を別のものに投じる"なんて夢のない事を言いかねませんよね。(笑)
そこをあえて挑戦する。というのがイイですよね。
現代の日本はこんなのですが、かつては「滅びの美学」といって、たとえ何の利益も無くても、たとえ誰も称賛してくれなくても、たとえ勝てる見込みが全く無くても、やりたい事に向かっていく意思がありましたよね。
もしかすると、"そもそも論"なのですが・・そもそも、そこまでのリスクを負ってまでのやりたい事や夢が持てない人々が多く生活する国になってしまったのかもしれませんね・・。

ここで余談ですが、
日本はファミコンの大ヒットにより、テレビゲームがコンシューマ化されましたが、
海外ではゲームはオモチャ扱いではありません。
テレビに接続して使用するゲーム機によるものではなく、PCゲームが主体でした。
ご存知のように海外では、その多くがタイプライターを使用する文化様式でしたので、
PCのキーボードはほとんどの人が手足のように扱う事ができました。
そのせいか、コントローラパッドやジョイスティックなどはあまり人気がなく、ゲームはキーボードでやるのが当たり前だったんですよね。
しかも彼らのゲームプレイレベルは非常に高く、日本のゲームソフトを海外で販売する際には難易度をかなり上げた状態のものを出さないとつまらない顔をされてしまう事が多かったそうです。
洋ゲーの操作が妙に複雑だったり、難易度が高かったりするのはそのせいによるものが大きいですね。
コントローラパッドでなるべく単純に、なるべく感覚的にゲームできるようにしてきた日本とはゲームの歴史が違いますよね。
ちなみに、日本ではファミコンソフト専用の作品も海外ではPC用ゲームとして出ていたりしました。
それは現在でも続いています。日本ではゲーム機専用で出ている作品も海外ではPC版で出ているものが多いですね。
海外では、PCでプログラムしたりコンピュータを使った様々な技術や社会システムなどが日本に比べて大幅に進化したのには、こういった歴史の差があったのも原因のひとつでしょうね。
日本では最近になってようやくプログラミングの教育が始まりましたが、それはFortranやCobolやマシン語といったコンピュータプログラミングではないですよね。
そもそも教えられる先生が育っていませんからね・・。

さてさて、余談はこのくらいにしまして、

商品内容は、ケース、解説書、UMDディスクの3点です。
ケースの状態は、まあまあなのですが、前述にもありますように表紙の下部分に損傷が見られます。(写真参照)
解説書の状態も、前述しましたように表紙部分にシワがあります。
ディスクの状態は、UMDカタパルトの裏面にゲーム機本体に出し入れした時によく付いてしまう使用感による小傷が少しありますが、ディスク自体はキレイな感じだと思います。
それと、UMDのカタパルトの上部に保護シートが貼ってありました。
ご存知の方も多いと思いますが、PSPゲームはケースからUMDディスクを何度か出し入れしているうちにディスクを覆っているカタパルトが剥離するという現象が高い確率で起きます。(ワザとではないか?と思うくらい)
そのためサードパーティ品でカタパルトを補強する保護シートが出てました。
おそらくこのディスクにも同様の症状が出たものと思います。
せっかく貼ってあるのにわざわざシートをはがして確かめるのはもったいないですし・・。
シートが貼ってあるだけで剥離現象をかなり予防できますので現状のままにしてあります。

この商品はPSP版ですが、PCで楽しむ方々の場合は、独自にコンバータープログラムを個人構築している方の場合は各々ですが、Emuなどでも楽しめると思います。
(※ PCによる動作はあくまでも個人的な私見です。様々なPC環境が要因で動作環境が変化しますので統一見解ではありません)

※なお、この商品はソフトウェアですので、その性質上、返品、返金、交換などはできませんのでご了承ください。

※注意1 こちらは週に1~2度程度しかチェックできない環境です。そのため商品の発送には1週間~10日ほどかかるかもしれません。あらかじめご了承の上、取引きください。
 それと、配達業者指定や代金引換などの特殊な発送方法、無理な配達日の指定や、無理な配達時間の指定などにも対応できませんのでご了承ください。

※注意2 商品の発送まではできるだけ大切に管理しますが、発送後または発送途中に何らかの事故やトラブルがあった場合は責任を持つことはできませんので、配達業者との対応をお願いします。
 また、当然ですが規定の通り、日本国外への発送はしませんのでご了承ください。

※注意3 大切にして頂ける方、楽しんで使用して頂ける方、価値の分かる方に取引してもらえたら。と思っていますので、健全なオークションを推進するためにも、「安く買って高く出品」などの転売目的での利用の方はご遠慮ください。

※注意4 商品の状態などは、あくまでも個人的な私見によるものです。
 商品の状態を詳しく気になってしまう方、梱包状態などに神経質な方などの取引きも、ご要望には添えそうにありませんので、ご遠慮ください。

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!