返回顶部

日买网 > 玩具 | 游戏 > 人偶娃娃,角色 > 定制玩偶娃娃 > 本体

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
ボークス d-brand 栗林みな実 栗の子☆DXステージ衣装セット

ボークス d-brand 栗林みな実 栗の子☆DXステージ衣装セット[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:ayayhrhr收藏卖家

卖家评价:2198 9
店铺卖家:个人卖家
发货地址:東京都

東京都 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥51
80厘米 ¥62
100厘米 ¥74
120厘米 ¥84
140厘米 ¥96
160厘米 ¥107

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: b173621661
    开始时的价格:¥1662 (33000日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/11/17 11:39:46
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。


◆商品紹介

商品の詳細は以下表を参照ください。
項  目 説  明
商品名ボークス d-brand 栗林みな実 栗の子☆DXステージ衣装セット
商品紹介
ボークス d-brand 栗林みな実 栗の子☆DXステージ衣装セットの 未開封品 です。
※未開封品のため内容の確認をしておりません。
※古いものですので経年変化による劣化や変色、色移り等の可能性があります。
※横置きして保存したこともありますので、髪に乱れがある可能性が高いです。
※箱には傷や圧迫痕、のりの剥がれ等のダメージがあります。


※ダンボールでの発送の場合はダンボール代として140円頂戴いたします。また、ゆうパックのサイズ80サイズでの発送となります。
 
商品状態
未開封ですので状態は良いとは思いますが、保存時に横にしたこともあり髪が乱れている可能性があります。また、箱に圧迫痕や擦り傷、シワ等があり、一部のり付けが剥がれている可能性があります。商品自体は未使用品ですので状態は良いとは思いますが、古いものですので経年変化等による変色や劣化、色移り等があると思われますので、傷一つない完璧な品を希望される方は入札をご遠慮下さい。また、万が一不良や不具合、欠品等がありましても当方では対処できませんのでノーリターン、ノークレームにてお願いします。
  
注意事項
入札される方への注意事項です。トラブル(マイナス評価参照)がありましたので、ご面倒とは思いますが入札される前にご確認下さい。

【オークションについて】
●オークションタイトル等に「検索キーワード」を使用している場合があります。検索キーワードが商品名の場合もありますが「検索キーワードのものは出品物には含まれません」のでご注意下さい。商品紹介内に検索キーワードについては明記するように努めていますが、不明な場合は入札される前にF&Qよりご質問下さい。
●ノーリターン、ノークレームでお願いします。
 ※出品物に関しては目立つ傷や汚れについては告知していますが、あくまで私見での商品説明になりますので完璧な美品を求める方は御遠慮下さいます様お願い申し上げます。
●キャンセル(開催中・終了後)は受け付けておりません。
 ※責任を持って最後(出品物の到着連絡)までお取引できない方は入札をご遠慮下さい。
●落札者様から商品の確認した旨を当方へ御連絡を頂いた時点でオークションの終了と考えております。発送先の連絡・振込でオークションが終了すると考えられている方は入札を御遠慮下さい。
●過去にマイナス評価(特に落札時のキャンセル)を受けている方や新規の方の入札は削除させていただく場合がありますので予めご了承下さい。
●オークション終了前24時間の間に頂いた御質問には返答できない場合がありますので御容赦下さい。
●外出等で長期連絡の取れない時期がある場合は自己紹介に記載しておりますので自己紹介のページをご確認下さい。
●YAHOO!を介さない直接のお取引は行いません。

【御入金に関する注意事項】
●システム手数料は出品者負担です。
●落札後の値引・分割払は一切行いません。
●振込手数料、YAHOO!かんたん決済等の御入金に関する手数料は落札者様負担でお願いします。
●御入金の確認に、御連絡を頂いてから3営業日程度みて頂けると助かります。(即日、確認できず「遅い」という評価を頂きましたので)
●YAHOO!かんたん決済を御利用の場合でも当方への連絡は不要です。但し、落札者様の決済手続後に運営会社による入金停止措置に遭いましたので、当方の口座への入金後の発送になります。
●ダンボール・エアパッキン等の梱包については別途、実費を頂戴しております。ダンボール・エアパッキン等を使用した発送方法を希望される場合「御振込金額=落札金額+送料+梱包料」となりますので予め御了解下さい。また、梱包材の重量・サイズにより送料が表記のものよりも高くなることがあります。
◆ダンボール代・・・60サイズ:100円程度、80サイズ:200円程度、100サイズ:300円程度
◆エアパッキン・・・テレカ・CD・DVD等:30円程度、パッケージソフト・書籍等:70円程度

【発送に関する注意事項】
●送料は落札者様負担でお願いします。
●直接手渡しによるお取引は行いません。
●信用発送(御入金前の発送)及び代引発送は行いません。
●送料はビニール梱包のみの最も安い料金を記載しております。
●ダンボール・エアパッキン等の梱包については送料とは別に頂いております。また、梱包材の重量・サイズにより送料が表記のものよりも高くなることがあります。
●はこBOONでの発送は行なっておりません。
●発送は基本的に週末に行いますので、ご入金確認から発送までに時間がかかる事があります。
●表記以外での発送を希望される場合はご入札前にご質問ください。

<海外発送について>
「日本語での対応」「日本円での「振込」(EMSでの現金の送付はNG)でのお支払い」「EMSでの発送」「即決がある場合は即決」の4つの条件付であれば行いますが、入札前に必ず「仕向国」「支払方法」をQ&Aよりご連絡下さい。また、輸入時の輸入税等は落札者様負担です。なお、EMSの送り状に記載する金額について、低価での記載を依頼される方がいらっしゃいますが、虚偽申告という法令違反となりますのでお断りしております。
  


◆発送に関して

発送方法及び、送料は以下表を参照ください。
発送方法 送  料
ゆうパック
【80サイズ】
<810円の地域>
 ・東京地区 (東京)

<930円の地域>
 ・東北地区 (青森,岩手,宮城,秋田,山形,福島)
 ・関東地区 (茨城,栃木,群馬,埼玉,千葉)
 ・南関東地区 (神奈川,山梨)
 ・信越地区 (新潟,長野)
 ・北陸地区 (富山,石川,福井)
 ・東海地区 (岐阜,静岡,愛知,三重)

<1030円の地域>
 ・近畿地区 (滋賀,京都,大阪,兵庫,奈良,和歌山)

<1130円の地域>
 ・中国地区 (鳥取,島根,岡山,広島,山口)
 ・四国地区 (徳島,香川,愛媛,高知)

<1230円の地域>
 ・北海道地区 (北海道)

<1340円の地域>
 ・九州地区 (福岡,佐賀,長崎,熊本,大分,宮崎,鹿児島)

<1440円の地域>
 ・沖縄地区 (沖縄)



<注意>
記載の送料は実際の送料と異なる場合があります。
表記の価格を送料とさせていただきますのでご了承願います。

◆お支払い方法に関して

お支払い方法は以下表を参照ください。
支払方法 説  明
銀行振込 みずほ銀行、ジャパンネット銀行、ソニー銀行
ゆうちょ銀行振替 ゆうちょ銀行
代金引換 不可
その他支払方法 不可


 この出品案内は 『AuctionSupport』 により生成しています。



(2015年 9月 27日 23時 19分 追加)
【注意事項】ゆうパックの料金改定が行われましたが、表記は旧料金となっております。「実際にご負担いただきます送料は改定後のもの」となりますのでご了承下さい。

(2016年 8月 21日 13時 59分 追加)
【2016.08追記】ガイドライン改正に伴い、落札者様への梱包料の請求は禁止条項となっており、再出品時の「梱包料の請求」に関しての削除が困難なことから、こちらに追加いたします。「発送は、基本的に袋に入れた発送と致しますが、中古のダンボールがある場合は、梱包費なしでダンボールでの発送を致します。」ご不明な点がございましたら、”ご入札の前に”ご質問頂ければと存じます。」

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!